marmotte
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1170-1200) De l’ancien français marmotaine, marmotan, marmontaine, sous l’influence de marmot (« marmouset, enfant »), altération de murmontain, du vieux franco-provençal, du latin mūs (mūris) montānus (« rat des montagnes ») (Polemius Silvius, ve s.), altération de *mūrem monti (d’où murmont en romanche engadine, Murmentel en allemand bavarois), chez Pline en latin mūs Alpinus. Muret en provençal alpin et muntanella en romanche reprennent les mêmes thèmes.
- (Nom commun 2) (1170-1200) au sens de guenon, (1798) au sens de jeune fille. Déverbal de marmotter[1].
- (Nom commun 3) (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marmotte | marmottes |
\maʁ.mɔt\ |
marmotte \maʁ.mɔt\ féminin
- (Zoologie) Petit quadrupède rongeur, qui vit dans les montagnes et qui hiverne.
Chacun en entrant allait accrocher son instrument à un clou au-dessus de son lit ; celui-ci un violon, celui-là une harpe, un autre une flûte, ou une piva ; ceux qui n’étaient pas musiciens mais simplement montreurs de bêtes fourraient dans une cage leurs marmottes ou leurs cochons de Barbarie.
— (Hector Malot, Sans famille, 1878)On sait que le microbe de la peste est un cocco-bacille appartenant au genre Pasteurella, dont les différentes espèces produisent les septicémies hémorragiques des animaux. C’est en effet le cas de la peste, puisque, de ses deux formes, la pneumonie pesteuse est primitivement une septicémie des marmottes, tandis que la peste bubonique est primitivement une septicémie des rats.
— (Jules Guiart, « La peste reviendra-t-elle ? » , dans la Revue d’Hygiène, volume 59, no 4, avril 1937, page 241)
- (Désuet) Sorte de pointe de tissu s’enroulant autour de la tête, en usage dans certaines régions.
Elle se disait malade, mais elle vient d’ôter sa marmotte et se porte comme un charme…
— (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)J’allais aussi, quelquefois, regarder travailler d’autres femmes, plus haut, au coin de la rue de Morée (aujourd’hui rue Manuel) et de la rue des Martyrs. L’une d’elles, un peu âgée et coiffée d’une espèce de marmotte, m’inspirait à la fois de l’intérêt et de la curiosité.
— (Paul Léautaud, Le Petit Ami, 1903, réédition Le Livre de Poche, 1964, page 46)On y voyait un homme sans âge, presque sans sexe, glabre, tortueux, cacochyme, portant marmotte et robe de chambre et se réconfortant d’une tasse de tisane.
— (Michel Leiris, L’âge d’homme, 1939, réédition Folio, page 32)Elle nous recevait, allongée à la Mme Récamier sur la couchette de son compartiment, vêtue d’un déshabillé à dentelles, coiffée d’une marmotte pleine de grâce.
— (Jacques Charon, Moi, un comédien, 1975, éd. J’ai Lu, page 103)
- Sorte de malle en plusieurs parties, ou articulée, servant à séparer les divers éléments de son contenu.
La marmotte des calfats diffère de leur sellette, en ce que celle-ci est un petit coffret renfermant tous leurs outils et souvent fermant à clef.
— (Jean-Baptiste Philibert Willaumez, Dictionnaire de marine, Bachelier, 1820, page 257)Il visite les distributeurs semi-grossistes, quincaillers, armuriers — et prend ses commandes sur carte d’échantillons (véritable panoplie portable, contenue dans une marmotte).
— (Marc Prival, La coutellerie à Thiers et dans sa région, Créer, 1990, page 160)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]- siffleux (Québec)
Dérivés
[modifier le wikicode]- marmotine
- emmarmotter, s’emmarmotter
- huile de marmotte
- marmotte à longue queue
- marmotte à tête noire
- marmotte à ventre fauve
- marmotte à ventre jaune
- marmotte américaine
- marmotte bobak
- marmotte commune
- marmotte de l’Altaï
- marmotte de l’Himalaya
- marmotte de l’île de Vancouver
- marmotte de Sibérie
- marmotte des Alpes
- marmotte des Rocheuses
- marmotte des steppes
- marmotte du Kamtchatka
- marmotte grise
- marmotterie
- marmottier
- marmotton
- roi des Marmottes
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- marmotte figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : terrier.
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- dormir comme une marmotte
- et la marmotte elle met le chocolat dans le papier d’alu
- jour de la marmotte
Traductions
[modifier le wikicode]rongeur des montagnes
- Conventions internationales : Marmota (wikispecies)
- Allemand : Murmeltier (de) neutre
- Altaï du Sud : тарбаган (*)
- Anglais : marmot (en)
- Bachkir : һыуыр (*), байбаҡ (*)
- Basque : marmot (eu)
- Chinois : 土拨鼠 (zh) (土撥鼠) tǔbōshǔ, 旱獭 (zh) (旱獺) hàntǎ, 旱獭属 (zh) (旱獺屬) hàntǎshǔ
- Coréen : 마멋 (ko) mameot
- Danois : murmeldyr (da)
- Espagnol : marmota (es) féminin
- Espéranto : marmoto (eo)
- Gagaouze : daa sıçanı (*)
- Iakoute : таарбаҕан (*)
- Italien : marmotta (it) féminin
- Japonais : マーモット (ja) māmotto
- Karatchaï-balkar : суусар (*)
- Kazakh : суыр (kk) suwır
- Kirghiz : суур (ky)
- Kotava : bilotol (*)
- Mongol : тарвага (mn) (ᠲᠠᠷᠪᠠᠭᠠ) tarvaga
- Néerlandais : marmot (nl)
- Norvégien : murmeldyr (no)
- Occitan : (provençal) muret (oc) masculin, marmòta (oc)
- Picard : màrmote (*)
- Polonais : świstak (pl)
- Portugais : marmota (pt) féminin
- Romanche : muntanella (rm)
- Roumain : marmotă (ro) féminin
- Russe : сурок (ru) surok
- Solrésol : doredomifa (*), d'oredomifa (*)
- Suédois : murmeldjur (sv)
- Tatare : байбак (tt)
- Tchèque : svišť (cs)
- Tchouvache : сăвăр (*)
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marmotte | marmottes |
\maʁ.mɔt\ |
marmotte \maʁ.mɔt\ féminin (pour un petit garçon (et souvent également pour une petite fille) , on dit : marmot)
- (Familier) Petite fille, jeune fille.
Au dessert, deux marmottes s’approchèrent de notre table avec leurs vielles ; Le Brun les fit asseoir.
— (Denis Diderot, Jacques le Fataliste et son maître, Garnier, Paris, 1875 (1re édition 1778-1780), page 232)— Je la veux !… Pourquoi donc cette marmotte-là aurait-elle cette pomme plutôt que les autres ?
— (Gustave Aimard, Henri Crisafulli, Les Invisibles de Paris, Roy et Geffroy, Paris, 1893 (1re édition 1867-1868), page 325)Dans le récit du maître, la « marmotte » et, plus tard, le commissaire ouvrent également les yeux de la victime.
— (Jean Catrysse, Diderot et la mystification, Klincksieck, 1970, page 269)
Notes
[modifier le wikicode]- À la différence de marmot, marmotte s’emploie aussi pour des adolescentes et pas uniquement pour des filles en bas âge.
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marmotte | marmottes |
\maʁ.mɔt\ |
marmotte \maʁ.mɔt\ féminin
- Fruit du marmottier ou abricotier de Briançon, sorte de prune.
Les marmottes, également dénommées “afatous”, “aflalous” ou “abrignons”, sont arrondies et ont la taille d’une cerise, la peau jaune se carmine au soleil, la chair verdâtre est consistante et acide, elles arrivent à maturité en septembre-octobre, broyées et pressées, les amandes des noyaux donnent l’huile de marmotte, jaune, douce et comestible.
— (Marie-France Tarbouriech, L’afatoulier ou le prunier de Briançon)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | marmot \maʁ.mo\
|
marmots \maʁ.mo\ |
Féminin | marmotte \maʁ.mɔt\ |
marmottes \maʁ.mɔt\ |
marmotte \maʁ.mɔt\
- Féminin singulier de marmot.
Son terrain de jeu est aujourd’hui installé dans un garage sur les hauteurs de la cité marmotte, au milieu de flippers mécaniques et électroniques.
— (Olivier Courtil, « Saint Geniez d’Olt et d’Aubrac. Patrick Larnaudie, c’est l’extra ball du flipper ! », dans La Dépêche du Midi, 1er janvier 2022 [texte intégral])
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe marmotter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je marmotte |
il/elle/on marmotte | ||
Subjonctif | Présent | que je marmotte |
qu’il/elle/on marmotte | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) marmotte |
marmotte \maʁ.mɔt\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de marmotter.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de marmotter.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de marmotter.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de marmotter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de marmotter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \maʁ.mɔt\ rime avec les mots qui finissent en \ɔt\.
- France (Nancy) : écouter « marmotte [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Annexe:Animaux communs en français
- Annexe:Liste d’idiotismes animaliers français
- Annexe:Noms vernaculaires de rongeurs en français
- Marmotte sur l’encyclopédie Wikipédia
- Category:Marmota sur Commons
- Category:Prunus brigantina sur Commons
- Marmota sur Wikispecies
Références
[modifier le wikicode]Sources
[modifier le wikicode]- ↑ « marmot », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Bibliographie
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (marmotte), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Cette page utilise des renseignements venant du site habitants.fr.
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (marmot)
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- « marmotte », dans Pierre Larousse, Grand dictionnaire universel du XIXe siècle, 1866-1877 → consulter cet ouvrage
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article marmottes
- « marmotte », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « marmot », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- « marmotte », dans Dictionnaire de l’Académie française, cinquième édition, 1798 → consulter cet ouvrage
- « marmot », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- « marmotte », dans Dictionnaire de l’Académie française, sixième édition, 1832-1835 → consulter cet ouvrage
- « marmotte », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « marmot », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « marmotte », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « marmotte », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
marmotta \mar.ˈmɔt.ta\ |
marmotte \mar.ˈmɔt.te\ |
marmotte \mar.ˈmɔt.te\ féminin
- Pluriel de marmotta.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Déverbaux en français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Rongeurs en français
- Exemples en français
- Termes désuets en français
- Termes familiers en français
- Formes d’adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ɔt\
- Mots désignant une personne pouvant aussi désigner une chose en français
- italien
- Formes de noms communs en italien
- Jurons du capitaine Haddock en français