oj
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]oj invariable
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du polonais.
Interjection
[modifier le wikicode]oj \oj\
- Oups.
Oj! Mi havas dornon en mia piedo.
- Oups ! J’ai une épine dans mon pied.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux slave oje, génitif ojese qui donne le slovène oje ; plus avant, apparenté au grec ancien οἰήϊον, oiēïon (« gouvernail, manche »), au sanscrit ईषा, īṣā́ (« manche, planche »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | oj | oje |
Génitif | oje | ojí |
Datif | oji | ojím |
Accusatif | oj | oje |
Vocatif | oji | oje |
Locatif | oji | ojích |
Instrumental | ojí | ojemi |
oj \Prononciation ?\ féminin
Références
[modifier le wikicode]- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- espéranto
- Mots en espéranto issus d’un mot en polonais
- Lemmes en espéranto
- Interjections en espéranto
- Exemples en espéranto
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Exemples en tchèque