aura
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura (« air en mouvement, brise ») (→ voir aure (« vent doux ») en ancien français). Le mot renvoie d’abord à une masse d’air agité. Plusieurs facteurs feront évoluer le sémantisme, dès la période antique. L’air, lié à la vie terrestre d’abord, se trouve chez certains poètes latins en relation avec la lumière, et particulièrement avec la lumière du ciel divin. D’autre part, dans les arts figurés, une forme de draperie gonflée par le vent (aura velificans) entourait des déités, en particulier des divinités de l’air. On trouve dans le monde grec ancien des Aurae pourvues de ce voile gonflé qui entoure leurs têtes. Cette draperie devient dans l’imaginaire comme une marque de divinité ou d’héroïsation. Dans l’imaginaire antique, aura devient « air lumineux », qui vient du monde divin, mais n’est pas émanation de l’homme. Le sens moderne n’apparaît en français qu’à la toute fin du XVIIIe siècle.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aura | auras |
\o.ʁa\ ou \ɔ.ʁa\ |
- (Occultisme) Le « corps subtil », qui entourerait le corps physique. De forme ovoïde, l’aura changerait de couleur selon l’évolution, l’état émotionnel ou de santé du sujet.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Prolongement, résonance d’un livre, d’une œuvre d’art dans la sensibilité.
[…] les scènes bucoliques de Giandomenico [Tiepolo] : les paysans, les paysages saisis comme en abyme après leur promenade du matin, avec ces tons un peu pâles qui donnaient une aura poétique aux gestes les plus simples.
— (Philippe Delerm, La bulle de Tiepolo, Gallimard, 2005, collection Folio, page 73)
- (Médecine) Sensation subjective vague, toujours la même chez chaque malade, qui permet à celui-ci de prévoir l’imminence d’une crise. Elle peut être motrice (mouvement d’un doigt, d’un membre), sensitive, sensorielle (olfactive, auditive, visuelle, etc.), psychique, etc. L’aura est surtout fréquente dans l’épilepsie, l’asthme, la migraine et l’hystérie.
- (Médecine) (Vieilli) Autrefois, émanation subtile du liquide spermatique qui semblait nécessaire pour la fécondation.
- (Philosophie) Atmosphère qui entoure certains êtres.
- Image, réputation.
On racontait que sa mère était une grande malade : cette épreuve dotait Marguerite d’une aura romanesque.
— (Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 142)Dans le cas de Jimmy Carter, il a bien profité de ses activités après son passage à la Maison-Blanche pour rétablir sa réputation et développer une aura de vieux sage.
— (Luc Laliberté, Donald Trump, pire président de l’histoire?, Le Journal de Québec, 20 janvier 2021)La vice-première ministre a perdu des points dans cette enquête de popularité, et au sein du caucus, elle a perdu son aura.
— (Rémi Nadeau, L'effet Legault se dégonfle, Le Journal de Québec, 17 juin 2023)
Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe avoir | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Futur simple | ||
il/elle/on aura | ||
aura \o.ʁa\
- Troisième personne du futur de l’indicatif de avoir.
Tant qu’il y aura des métaux, on ne cessera pas de les orfévrir; & l’argent pour être resserré, n’est pas enfoui.
— (L’Esprit des journaux, françois et étrangers, 1790)Les parents n’étaient pas en reste, surveillant leurs rejetons du coin de l’œil, amusés par cette curiosité remarquable, égarée parmi le catalogue des véhicules proprets et conforme au monde sanglé, airbagué, standardisé, condomisé, dans des carrosseries sans rayures, sans gloire, et sans nicotine, dont l’ultime conquête aura été l’extinction et la mise à mort des cendriers.
— (Jean-Luc Blanchet, Marée blanche en Atlantique, Geste éditions, 2010, chapitre 6)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \o.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « aura [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « aura [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « aura [Prononciation ?] »
- France (Saint-Étienne) : écouter « aura [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « aura [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura.
Nom commun
[modifier le wikicode]aura \ˈɔr.ə\
- Impression.
- Aura.
- (Philosophie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « aura [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aura \Prononciation ?\ |
aures \Prononciation ?\ |
aura [Prononciation ?] féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aura | auras |
aura \ˈau.ɾa\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Déclinaison
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aura | aurat |
Génitif | auran | aurojen aurain (rare) |
Partitif | auraa | auroja |
Accusatif | aura [1] auran [2] |
aurat |
Inessif | aurassa | auroissa |
Élatif | aurasta | auroista |
Illatif | auraan | auroihin |
Adessif | auralla | auroilla |
Ablatif | auralta | auroilta |
Allatif | auralle | auroille |
Essif | aurana | auroina |
Translatif | auraksi | auroiksi |
Abessif | auratta | auroitta |
Instructif | — | auroin |
Comitatif | — | auroine- [3] |
Notes [1] [2] [3]
|
Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
---|---|---|
1re personne | aurani | auramme |
2e personne | aurasi | auranne |
3e personne | auransa |
aura \ˈɑu̯.rɑ\
- Charrue.
- Chasse-neige.
- Formation d’oiseaux en V.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]aura \ˈɑu̯.rɑ\
- Aura.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]aura \ˈɑurɑ\
- Accusatif II singulier de aura.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en gallo-italique de Sicile. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]aura [ˈau̯.ra] féminin
- (San Fratello) Heure.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (it) Giuseppe Foti, Vocabolario del dialetto galloitalico di Sanfratello, Università degli studi di Catania, 2015 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]aura \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aura \ˈau.ra\ |
aure \ˈau.re\ |
aura \ˈau.ra\ féminin
- Aura.
- (Philosophie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Voir aussi
[modifier le wikicode]- aura sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]aura \Prononciation ?\
- (Agriculture) Charrue.
Références
[modifier le wikicode]- « sölkä » dans le Nettidigisanat de la Romssa Universitehta
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | aură | aurae |
Vocatif | aură | aurae |
Accusatif | aurăm | aurās |
Génitif | aurae | aurārŭm |
Datif | aurae | aurīs |
Ablatif | aurā | aurīs |
aura \Prononciation ?\ féminin
- Souffle léger, brise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Air.
- Faveur.
- (Philosophie) Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- exauro (« exposer à l'air, prendre l'air »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « aura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura.
Nom commun
[modifier le wikicode]aura \Prononciation ?\
- Aura.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 95,9 % des Flamands,
- 98,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « aura [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
aura \ˈawɾo̞\ |
auras \ˈawɾo̞s\ |
aura [ˈawɾo̞] (graphie normalisée) féminin
- (Météorologie) Nom de certains vents.
- (En particulier) Vent du nord.
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Adverbe
[modifier le wikicode]aura \ˈawʁo\ (graphie normalisée)
- (Limousin) (adverbe de temps) Maintenant.
An dich au poëta : Aura chau que parles per tot òmes sus terra. Ton còr lo chau dubrir a tots los còrs vivents.
— (Marcelle Delpastre, Saumes pagans, 1974)
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- ara
- aüra
- euira (vivaro-alpin)[1]
- ieura (vivaro-alpin)[1]
- iòira (vivaro-alpin)[1]
- lh-euira (vivaro-alpin)[1]
- v-euira (vivaro-alpin)[1]
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- (fr) Pierre Bec, Manuel pratique d’occitan moderne, Ed. Picard, 1973, p. 142
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin aura.
Nom commun
[modifier le wikicode]aura \Prononciation ?\ féminin
- Aura.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | aura | auran |
Pluriel | auror | aurorna |
aura \Prononciation ?\ commun
- Aura.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la médecine
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la philosophie
- Formes de verbes en français
- Rimes en français en \ʁa\
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en latin
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la philosophie
- catalan
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Formes de noms communs en finnois
- gallo-italique de Sicile
- Noms communs en gallo-italique de Sicile
- gallo-italique de Sicile de San Fratello
- haoussa
- Verbes en haoussa
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la philosophie
- kvène
- Noms communs en kvène
- Lexique en kvène de l’agriculture
- Exemples en kvène
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- Lexique en latin de la philosophie
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 96 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la météorologie
- Adverbes en occitan
- occitan limousin
- Adverbes de temps en occitan
- Exemples en occitan
- Vents en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois