Aller au contenu

aver

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Aver, -aver

aver *\Prononciation ?\

  1. Variante de avoir.
    • Sosfrez mort pur aver vie — (La vie de saint Georges, édition de Matzke, p. 45, fin du XIIe siècle)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Du français avérer.
Temps Forme
Infinitif to aver
\Prononciation ?\
Présent simple,
3e pers. sing.
avers
Prétérit averred
Participe passé averred
Participe présent averring
voir conjugaison anglaise

aver \ə.ˈvɜː(ɹ)\ transitif

  1. (Soutenu) Affirmer.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  1. Apocope de avere (« avoir »)

Modifier la liste d’anagrammes

Du latin habēre.

aver \aˈβe\ transitif (graphie normalisée) 3e groupe (voir la conjugaison)

  1. Avoir posséder.
    • aver d’argent.
      avoir de l’argent.
    • aver léser.
      avoir le temps.
    • aver talent.
      avoir faim.
    • aver paur.
      avoir peur.
    • aver de qué.
      avoir du bien.
    • aver de tot.
      ne manquer de rien.
  2. Atteindre attraper.
    • aja-me una caçairòla.
      fais*moi passer une casserole.
  3. Attraper arrêter.
  4. (Auxiliaire) Auxiliaire servant à former les temps composés.
  • Le participe passé conjugué avec aver s’accorde en général avec le complément d'objet direct placé devant.
    • la femna qu’'ai vista.
      la femme que j’ai vue.
  • Lorsque le complément d'objet direct est placé derrière, l'accord du participe passé conjugué peut se faire ou non.
    • ai manjat la poma.
      j’ai mangé la pomme.
    • ai manjada la poma.
      j’ai mangé la pomme.

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]
Singulier Pluriel
aver
\aˈβe\
avers
\aˈβes\

aver \aˈβe\ (graphie normalisée) masculin

  1. Avoir possession, richesse.
  2. Cheptel, troupeau.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
Du latin habēre (« avoir »).

aver \a.ˈver\ transitif ou intransitif irrégulier

  1. Avoir, posséder.
    • un laor asè bòn.
      J’ai un très bon emploi.
  2. Avec la préposition "da" + infinitif: avoir à.
    • miga gnente da far.
      Je n’ai rien à faire.
  3. Avoir (un rapport de dépendance ou d’appartenance).
    • Sto putełeto el di oci bei asè.
      Ce bébé a de très beaux yeux.
    • mal de cao.
      J’ai mal à la tête.
    • El di boni amighi.
      Il a des bons amis.
    • Sta zsità ła diéxe miła àneme.
      Cette ville a dix mille habitants.
  4. (Intransitif) Avoir, aller.
    • Cosa gheto?
      Qu’est-ce que tu as ?

Variantes dialectales

[modifier le wikicode]

aver \a.ˈver\ (Auxiliaire) irrégulier

  1. Auxiliaire des verbes transitifs et quelques verbes intransitifs.
    • I magnà rixi e bixi.
      Ils ont mangé riz et pois.
    • El ronchezxà par ła note intiéra.
      Il a ronflé toute la nuit.
  2. Auxiliaire des verbes réfléchis, contrairement en français.
    • Ła se tajà ła man.
      Elle s’est coupée à la main.