casco
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) De l’allemand Kaskoversicherung (« assurance tous risques »)
- (Nom commun 2) De l’espagnol casco.
Adjectif
[modifier le wikicode]casco \kas.ko\ masculin et féminin identiques
- (Belgique) Brut de finition.
Ce loft est vendu casco.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casco | cascos |
\kas.ko\ |
casco \kas.ko\ masculin
- (Suisse) Assurance tous risques.
Le Tribunal fédéral a jugé que le troisième élément de cette clause était insolite, s’écartant de façon notable des principes usuels en matière d’assurance casco, et affaiblissant considérablement la situation juridique du locataire.
— (Vincent Brulhart, Droit des assurances privées, éditions Stämpfli, 2017)La carte verte internationale d'assurance n'est pas valable en Bulgarie, mais il est possible de contracter une assurance responsabilité civile et casco à la frontière.
— (Manuel du transport routier international, International Road Transport Union, 1963)
Traductions
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casco | cascos |
\kas.ko\ |
casco \kas.ko\ masculin
- Pirogue de Manille.
Pirogue ou casco de la lagune de Manille, servant de bateau de passage, faite d'après les plans du vice-amiral Pâris.
— (Journal officiel, 23 février 1874, page 1457, 2e colonne)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- casco sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (casco)
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casco \ˈkas.ko\ |
cascos \ˈkas.kos\ |
casco \ˈkas.ko\ masculin
- (Anatomie) Crâne.
- Casque.
- Cascos azules, Casques bleus.
- Sabot d’un cheval.
- (Marine) Coque d’un bateau.
- Embarcation des Philippines
- Cadavre de bouteille vide.
- Tunique d’oignon.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- casco antiguo (vieille ville)
- multicasco
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe cascar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) casco |
casco \ˈkas.ko\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de cascar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « casco [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- casco sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’espagnol casco.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casco \ˈkas.ko\ |
caschi \ˈkas.ki\ |
casco \ˈkas.ko\ masculin
Dérivés
[modifier le wikicode]- casco blu (« casque bleu »)
- casco coloniale (« casque colonial »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Casco (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- casco dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « casco », dans Filippo Tommaso Marinetti, Primo dizionario aereo italiano, 1929- p. 42
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l'espagnol casco.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casco \ˈkasku\ |
cascos \ˈkaskus\ |
casco \ˈkasku\ (graphie normalisée) masculin
- Casque, heaume.
Li disi que per ma fe òm es pas obligat d’aver una mòto per dormir lo cap ensarrat dins un casco integral.
— (Sèrgi Viaule, Los uòus, 2006 [1])- Je lui dis que par ma foi on n’est pas obligé d’avoir une moto pour dormir la tête enserrée dans un casque intégral.
M'estirèri sul cubrilèit, atudèri, carguèri lo casco e escotèri los Tustaboisses.
— (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001 [1])- Je me suis étiré sur le couvrelit, j'ai éteint, j'ai mis le casque et j'ai écouté les Tustaboisses.
Variantes dialectales
[modifier le wikicode]- casque (Limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « casco [ˈkasku] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Christian Rapin, Diccionari francés / occitan segon lo lengadocian, 7 vol 1991-2013
- Reinat Toscano, Nouveau Dictionnaire niçois-français, Edicions de l’IEO, París
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
casco | cascos |
casco \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en allemand
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- français de Belgique
- Exemples en français
- Noms communs en français
- français de Suisse
- espagnol
- Déverbaux en espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de l’anatomie
- Termes familiers en espagnol
- Lexique en espagnol de la marine
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Couvre-chefs en italien
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en espagnol
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Armures en occitan