gente
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gente | gentes |
\ʒɑ̃t\ |
gente \ʒɑ̃t\ féminin
- (Néologisme) (Variation diaéthique) Féminin de gens.
Ce que je trouve cool à l'auberge de jeunesse, c'est que tu peux toujours un peu repérer les gentes qui voyagent seul.e.s […]
— (Allitché, le 3 août 2016, en commentaire de « Comment rencontrer des gens en voyage », par Anouk Perry, le 25 février 2017, màj le 28 mars 2017, sur le site MadmoiZelle.com (www.madmoizelle.com))
Notes
[modifier le wikicode]- Le nom gent est plus couramment identique au masculin et au féminin.
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gent \ʒɑ̃\
|
gents \ʒɑ̃\ |
Féminin | gente \ʒɑ̃t\ |
gentes \ʒɑ̃t\ |
gente \ʒɑ̃t\
- Féminin singulier de gent.
Prononciation
[modifier le wikicode]Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gente \ɡen.te\
- Amputé de la lèpre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin gens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gente \ˈxen̪.te\ |
gentes \ˈxen̪.tes\ |
gente \ˈxen̪.te\ féminin
- Groupe de personnes.
« [...]. La gente estaba aterrorizada. [...]. »
— (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966.)- « [...]. Les gens étaient terrorisés. [...]. »
Pero no cambia mi amor
— (Julio Numhauser, Cambia, todo cambia, 1982)
Por más lejos que me encuentre
Ni el recuerdo ni el dolor
De mi pueblo y de mi gente- Mais mon amour ne change pas
Qu’importe où je me trouve
Ni le souvenir ni la douleur
De mon village et des miens
- Mais mon amour ne change pas
Prononciation
[modifier le wikicode]- Colombie (Carthagène des Indes) : écouter « gente [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Adjectif) (Date à préciser) De l’ancien occitan gent, dérivé du latin gentis.
- (Nom commun) (Date à préciser) Du latin gens.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gente \ˈd͡ʒɛn.te\ |
genti \ˈd͡ʒɛn.ti\ |
gente \ˈd͡ʒɛn.te\ masculin et féminin identiques
- Gentil, fin.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gente \ˈd͡ʒɛn.te\ |
genti \ˈd͡ʒɛn.ti\ |
gente \ˈd͡ʒɛn.te\ féminin
- Gens, personnes en nombre indéterminé.
- ... e le genti che passeranno mi diranno che bel fior. ([1]) - ... et les gens qui passeront me diront quelle belle fleur.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gente [Prononciation ?] »
- \ˈd͡ʒɛn.te\
- (Italie) : écouter « la gente [la ˈd͡ʒɛn.te] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gente sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- gente dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Références
[modifier le wikicode]- « gente », dans Gabrielli Aldo, Dictionnaire italien en ligne, Édition Hoepli → consulter cet ouvrage
- « gente », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « gente », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « gente », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]gente \Prononciation ?\
- Ablatif singulier de gens.
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du latin gens.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gente | gentes |
gente \Prononciation ?\ féminin
- Personne, gens.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Portugal (Porto) : écouter « gente [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « gente [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « gente [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gente sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- français
- Formes de noms communs en français
- Néologismes en français
- Variation diaéthique en français
- Exemples en français
- Formes d’adjectifs en français
- Mots ayant des homophones en français
- bambara
- Noms communs en bambara
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en ancien occitan
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Formes de noms communs en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais