pars
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe partir | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je pars |
tu pars | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pars |
pars \paʁ\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe partir.
Je pars du principe que c’est un rôle que je leur demande.
— (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 25 septembre 2023, page 14)
- Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe partir.
Gast, avec la boucaille il y a intérêt à dropper. Tu pars de la boulangerie avec du pain, et tu arrives ici avec de la soupe !
— (Jean Failler, Boucaille sur Douarnenez, éditions du Palémon, 1998, chapitre IX)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe partir.
Pars dans les bois et dis à tes parents de décabaner !
— (Marie-Bernadette Dupuy, Les Marionnettes du destin, 2014)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « pars [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pars [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « pars [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « pars [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- De même racine que portio (« part »), parcus (« économe ») et parco, parcere, parsum (« épargner ») ou encore paro (« acheter, acquérir ») : de l’indo-européen commun *per(k)[1] (« vendre ») qui a donné le grec ancien πόρνη, pórnê (« prostituée »), πέρνημι, pérnēmi (« vendre »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | pars | partēs |
Vocatif | pars | partēs |
Accusatif | partĕm | partēs |
Génitif | partĭs | partiŭm |
Datif | partī | partĭbŭs |
Ablatif | partĕ | partĭbŭs |
pars \Prononciation ?\ féminin, 3e déclinaison, faux imparisyllabique, 3e déclinaison, parisyllabique
- Partie, part, portion, lot.
quarta pars
- le quart.
- (Finance) Part d’un bénéfice, intérêt d’une entreprise.
magnas partes habuit publicorum
— (Cicéron)- il eut une large part des revenus publics.
- Côté, point, région, contrée.
quo? ad Orientisne partis?
— (Cicéron)- où ? Du côté de l’Orient ?
in extremis partibus orbis
— (Ovide)- aux extrémités du monde.
- Direction, sens.
mitiorem in partem interpretari
— (Cicéron)- interpréter dans un sens plus favorable.
in utramque partem disputare
— (Cicéron)- discuter dans les deux sens, examiner le pour et le contre.
- (Droit) Partie, cause (dans un procès).
advocati partis adversae
- les avocats de la partie adverse.
- (Politique) Parti, cause, faction politique.
nullius partis esse
- n'être d'aucun parti.
- (Au pluriel) Rôle (d'un acteur), emploi, fonctions, devoir, office, charge, mission.
partes agere
- jouer un rôle.
cur partes seni poeta dederit, quae sunt adulescentium
— (Terence)- (demander) pourquoi le poète a confié à un vieillard un rôle qui est celui des jeunes gens.
tuum est hoc munus, tuae partes
— (Cicéron)- c'est ta mission, ton rôle.
- Quelques tournures idiomatiques :
pars… pars…
- les uns… les autres…
pars… alii…
- les uns… les autres…
pro mea parte
- pour ma part.
maxima parte
- pour la plus grande partie.
omnibus partibus
- à tous égards.
multis partibus
- à beaucoup d'égards.
nulla parte
- nullement, en aucune façon.
ex parte
- en partie, pour une part.
ex omnibus partibus
- de tous côtés.
Dérivés
[modifier le wikicode]- expers (« privé de »)
- inexpers (« qui n'est pas fait à »)
- impertĭo, impartĭo (« → voir impartir, faire part »)
- impertitĭo (« action d'accorder »)
- impertitĭvus (« qui fait part »)
- partĭālis (« partiel »)
- partĭālĭtĕr (« partiellement »)
- partĭārĭō (« en partageant, par moitié »)
- partĭceps (« camarade, compagnon, confident, complice »)
- partĭcĭpātĭo (« participation, partage »)
- partĭcĭpo (« participer, prendre part »)
- partĭcŭla (« petite partie, parcelle, particule »)
- partĭcŭlāris (« particulier »)
- superpartĭcŭlaris (« qui contient le tout et une fraction en plus, superparticulaire »)
- superpartĭcŭlaritas (« qualité superparticulaire »)
- partĭcŭlārĭtĕr, partĭcŭlātim (« particulièrement, en particulier »)
- partĭcŭlāris (« particulier »)
- partĭcŭlātĭo (« subdivision »)
- partĭcŭlo (« cohéritier »)
- partĭcus (« détaillant »)
- partĭlis (« divisible, qu'on peut partager - particulier »)
- partĭlĭtĕr (« partiellement, séparément »)
- partim (« en partie - pour la plupart, notamment, principalement, surtout »)
- partĭo (« partager, diviser »)
- partĭor (« partager, répartir, distribuer »)
- portĭo (« portion »)
Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « pars », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | par \ˈpaɾ\ |
pars \ˈpaɾs\ |
Féminin | para \ˈpaɾo̞\ |
paras \ˈpaɾo̞s\ |
pars \ˈpaɾs\ (graphie normalisée)
- Masculin pluriel de par.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]pars \pɑɾs\
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « pars [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- pars sur l’encyclopédie Wikipédia (en turc)
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Exemples en latin
- Lexique en latin de la finance
- Lexique en latin du droit
- Lexique en latin de la politique
- occitan
- Formes d’adjectifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- turc
- Noms communs en turc
- Animaux en turc