tomba
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tomber | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il tomba | ||
tomba \tɔ̃.ba\
- Troisième personne du singulier du passé simple de tomber.
Il tomba dans le servantisme le plus minutieux et le plus astringent.
— (Honoré de Balzac, La Maison Nucingen, 1838)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « tomba [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « tomba [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « tomba [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tomba sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tomba \Prononciation ?\ |
tombes \Prononciation ?\ |
tomba féminin
- Tombe.
E com seré trespassat d'aquest món,
— (Ausiàs March, Sí com rictat no porta béns ab si)
letres diran sobre la mia tomba:
"Plena de seny no tinguau a gran bomba,
car per vós muyr e vag no sabent hon."
Prononciation
[modifier le wikicode]- Barcelone (Espagne) : écouter « tomba [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tomba \ˈtom.ba\ |
tombe \ˈtom.be\ |
tomba \ˈtom.ba\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- silenzio di tomba (« silence de tombe »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « tomba [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- tomba sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- tomba dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun
[modifier le wikicode]tomba \ˈtɔmba\ ou \ˈtomba\ (Indénombrable)
- Brocart.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « tomba [ˈtomba] »
Références
[modifier le wikicode]- « tomba », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]tomba \Prononciation ?\
Références
[modifier le wikicode]- (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin tomba.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
tomba \ˈtun.βo̯\ |
tombas \ˈtun.βo̯s\ |
tomba \ˈtun.βo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Tombe.
La tomba, la trobèri sens dificultat. Una tomba de familha, amb qualques noms dessús.
— (Florian Vernet, Vida e engranatges, 2004 [1])- La tombe, je l'ai trouvée sans difficulté. Une tombe de famille, avec quelques noms dessus.
Synonymes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]tomba \ˈtun.βo̯\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de tombar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de tombar.
La boneta li tomba sus los uelhs.
— (Joan Ganhaire, Lo viatge aquitan, 2000 [1])- Le bonnet lui tombe sur les yeux.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Béarn) : écouter « tomba [ˈtun.βo̯] »
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Jòrge Fettuciari, Guiu Martin, Jaume Pietri, Dictionnaire provençal français - Diccionari provençau francés, L'Escomessa, CREO Provença, Edisud, Aix-en-Provence, 2003, ISBN 2-7449-0464-3
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe tombar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela tomba | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) tomba |
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- catalan
- Noms communs en catalan
- Exemples en catalan
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du funéraire
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Noms indénombrables en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- muna
- Noms communs en muna
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Formes de verbes en occitan
- portugais
- Formes de verbes en portugais