Ugrás a tartalomhoz

Wikipédia:Kocsmafal (nyelvi)

Új téma nyitása
A Wikipédiából, a szabad enciklopédiából
Legutóbb hozzászólt UTF48 9 órával ezelőtt a(z) Rákospalotai Villasor témában
Kocsmafal – nyelvi (helyesírási, stilisztikai, elnevezési és átírási) kérdések szekciója

Itt kérhetsz helyesírási, nyelvhasználati-stilisztikai ügyekben segítséget, itt érdemes megvitatni a lapok elnevezésével és az idegen írásrendszerű nyelvek szavainak átírásával kapcsolatos problémákat. (Az eddig összegyűjtött helyesírási irányelveket, tapasztalatainkat a WP:HELYES oldalon igyekszünk rendszerré szervezni, stilisztikai kérdésekkel a WP:STIL és a WP:FORMA megfelelő szakaszai foglalkoznak.)

  • Új témát mindig a lap alján kezdj! Vagy használd a következő linket: Új szakasz nyitása!
  • Ne felejtsd el aláírni a hozzászólásodat (a ~~~~ jelek begépelésével vagy a szerkesztőablak fölötti aláírás gomb használatával)!
Tippek a Kocsmafal hatékonyabb használatára
  • Ha egy jó ötletednek nem akad pillanatnyilag megvalósítója, de többen helyeslik, vedd fel a később megvalósítandó Jó ötletek tárházába, nehogy elsüllyedjen a kegyetlenül falánk archívumban!
  • Ha személyes segítőtársat szeretnél, akivel megbeszélheted szerkesztési problémáidat, akkor ide kattintva kérhetsz mentort magadnak.
  • Ha nem tudod eldönteni, hogy valamely speciális probléma/feladat kire tartozik, nézz körül a különleges szerkesztői jogokkal felruházott Wikipédia-munkatársak feladatkörét ismertető lapon!
  • Ha valamilyen enciklopédikus információ után kutattál a cikkekben, de nem találtad meg, fordulj a Tudakozóhoz.

Számítógépes társadalomtudomány vagy Számítástechnikai társadalomtudomány?

[szerkesztés]

Olyan duplum jött létre, amelynél nem tudom, melyiket kell törölni:

A szerkesztőnél néhány órája érdeklődtem, de nem válaszolt rá. Ellenben a számítógépes társadalomtudomány össze lett kötve a wikidatával. Melyik névváltozat maradjon? Apród vita 2024. július 8., 14:44 (CEST)Válasz

A két szócikk teljesen ugyanazt a szöveget tartalmazza, ezért mindkettőre ilyen tartalommal semmiképpen nincs szükség. Annak a szóösszetételnek, hogy „számítástechnikai társadalomtudomány”, nem is nagyon látom magyarul az értelmét, és ez a szócikk a duplázás miatt szerintem azonnaliként törölhető. A Számítógépes társadalomtudomány (amelynek az angol terminológia szerinti megfelelője computational social science – CSS) maradjon, és legyen egy átirányítás a "Társadalomtudományi számítástechnika" címról, (amelynek az angol terminológia szerinti megfelelője a social science computing – SSC). Tartalmilag a kettő eltérő lenne, de az utóbbira az angolban sem készült (még?) külön szócikk. – Dodi123 vita 2024. július 8., 15:47 (CEST)Válasz
Azért a "számítógépes társadalomtudomány" eléggé amatőrnek hangzik, még akkor is, ha a "számítógépes" a "computational" fordítása. "Számítástechnika a társadalomtudományban" milyen? Csomorkány vita 2024. augusztus 11., 15:42 (CEST)Válasz
Ez a "Számítástechnika a társadalomtudományban" nekem is tetszik. Ez fedi le a legjobban a tartalmat, és még magyarul is van :) Dodi123 vita 2024. augusztus 11., 16:25 (CEST)Válasz

Újgörög átíróprogram

[szerkesztés]

A Panaj(i)ótisz alakon töprengve vettem észre, hogy az átíróprogram ezt (meg pl. a Jeórj[i]osz nevet) nem jól kezeli, lásd az újgörög átírás útmutatójában a különleges ejtésű szótagok között: itt nem kell i a j után. Jó lenne tesztelni még egy kicsit ezt az oldalt (optimális esetben a cirill betűs nyelvek átírásával együtt), illetve kigyűjteni, ha korábban esetleg felmerült már bármi egyéb.

Ha megvan minden, akkor megkérhetjük az alkotóját vagy arra, hogy módosítsa ennyiben a programot, vagy hogy legalább a leírásában figyelmeztessen, mert így újabb hibás alakok fognak születni (itt és a Wikidatában is), illetve vitának, bosszúságnak nézhetünk elébe a jó szándékú át- és visszanevezések miatt. Ádám 2024. augusztus 6., 02:20 (CEST)Válasz

@Laszlovszky András, Joeyline:

A Panajiótisz vs Panajótisz alakról Laszlovszky András vitalapján tavaly volt egy megbeszélés. Ott a Panajiótisz alak mellett szóltak az érvek és az átíró is így írja át, de még a hivatkozott útmutatónk különleges ejtésű szótagok része között is a szabályok szerint ez a jó:

  • γι
    • általában ji;
    • hangsúlyos helyzetben jí;
    • hangsúlytalan helyzetben, szó elején,[8] ha α, ο, ου vagy ω követi ([8] = Az ÚNMH. szabályzatismertetőjében lemaradt ez a kitétel, a példatár példáiból azonban egyértelmű, lásd Jórgosz kontra Jeórjiosz)

Ez utóbbi sor említi a másik példát a Jeórjiosz-t is. Az eddigi információk alapján a Panajiótisz és a Jeórjiosz a megfelelő alak. Csurla vita 2024. augusztus 6., 08:49 (CEST)Válasz

@Csurla: A Panajótisz konkrétan így szerepel a saját helyén a példatárban (lásd a teljes anyag PDF-jét). Ezzel szemben a Jeórjiosz is így szerepel a listában. Egyelőre nem látom az eltérés okát. Ad absurdum akár elgépelés is előfordulhat. Több példát is tanulmányozni kéne még. Ádám 2024. augusztus 6., 12:27 (CEST)Válasz

Felraktam a példatárat a Wikikönyvekbe, és kigyűjtöttem a vonatkozó példákat.

  • Az alábbiak a ja/já/jo/jó/ju/jú átírást példázzák:
    • α előtt:
      • szó elején: Γιαννάκης biz kn Janákisz, Γιαννακόπουλος vn Janakópulosz, Γιάνναρης vn narisz, Γιάννης kn nisz, Γιαννόπουλος vn Janópulosz, Γιαννούλης vn, kn Janúlisz, Γιατράκος vn Jatrákosz
      • szó belsejében vagy végén: Βάγια fnja, Βλαχογιάννης vn Vlahonisz, Βογιατζής vn Vojadzísz, Δασκαλογιάννης vn Daszkalonisz, Δεληγιάννης vn Delinisz, Δηλιγιάννης vn Dilinisz, Ἐλιγιά vn Eli, Κακογιάννης vn, fn Kakonisz, Καραγιάννης vn Karanisz, Καραγιαννόπουλος vn Karajanópulosz, Κολιγιάννης vn Kolinisz, Κοντογιάκουπης vn Kondokupisz, Κοντογιάννης vn Kondonisz, Μακρυγιάννης vn Makrinisz, Μαυρογιάννης vn Mavronisz, Μπελογιάννης vn, fn (Belonisz) hagy Beloiannisz, Πλαγιά fn Pla
    • ο(υ) előtt:
      • szó elején: (Γυάρος,) rég Γιούρα fn (Járosz,) ra
    • ω előtt:
      • szó elején: Γιῶργος kn rgosz, Γιωσήφ kn Joszíf, Γιώτα biz kn ta, Γιώτης kn tisz
      • szó belsejében/végén: Μπαρμπαγιώργος vn Barbargosz, Παναγιώτης kn, vn Panatisz, Παναγιωτόπουλος vn Panajotópulosz, Παναγιωτούνης vn Panajotúnisz
  • Az alábbiak pedig a jia/jiá/jio/jió/jiu/jiú átírást (nem számítva azokat, ahol hangsúlyos az ί, pl. Ἁγία Ἀναστασία fn Ajía Anasztaszía, Γεωργίου vn Jeorjíu, ill. ahol diftongus áll utána: Ἅγιοι Ἀνάργυροι fn Ájii Anárjiri):
    • α előtt
      • szó belsejében/végén: Γεωργιάδης vn Jeorjiádisz
    • ο(υ) előtt:
      • szó belsejében/végén: γιον Ὄρος fn Ájion Órosz, Ἅγιος Βλάσιος fn Ájiosz Vlásziosz, Ἅγιος Προκόπιος fn Ájiosz Prokópiosz, Ἅγιος Φωκᾶς fn Ájiosz Fokász, Αἴγιον fn Éjion, Γεώργιος kn Jeórjiosz, Καταφύγιον fn Katafíjion, Στέργιος kn Sztérjiosz

Ha erre gombot varrni nem is tudunk, a meglévő konkrét esetek olykor támpontot adhatnak. Ádám 2024. augusztus 8., 15:28 (CEST)Válasz

Kalkutta

[szerkesztés]

Hat évvel ezelőtt Kalkutta átnevezésre került Kolkatára, mondván, hogy ez a hivatalos neve. Kérdezném, hogy itt nem érvényes a meghonosodott név szabálya? – Porrimaeszmecsere 2024. augusztus 9., 14:19 (CEST)Válasz

Szerintem ez egy tágabb, általánosabb kérdéskör része, hogy a saját nyelv(ünk)ben, illetve egy hódító nyelvében kialakult hagyománynak mekkora jelentőséget tulajdonítunk az illető országban bevezetett, ill. általuk kért módosítással szemben (ami a helyi nyelvben gyakran nem is jelent módosítást). Itt vetődik fel pl. Kijev vagy Kijiv (utóbbi igazából már 1995 óta hivatalos), Törökország és Türkiye, Szváziföld és Eswatini, Alma-ata és Almati, Brünn és Brno (nem állítom, hogy analóg eset mind). S ha már Indiánál tartunk, itt van Bombay → Mumbai, Benáresz → Váránaszi, Bangalor → Bengaluru. Szerintem jó ötlet tekintetbe venni a névalakok változását, hiszen a világ végezetéig nem tarthatjuk fenn a korábbi nevét. Ettől függetlenül a rögzült kifejezésekben megőrizzük a korábbi alakot, pl. Kalkuttai Teréz anya, vö. Püthagorasz vs. Pitagorasz-tétel és hasonlók (AkH.12 210.). Ádám 2024. augusztus 10., 14:19 (CEST)Válasz

Mondjuk az országnevek babrálása szerintem nem a mi dolgunk, és nem is hiszek benne, hogy valakit is rá lehet majd venni, hogy a Szváziföld helyett az Eswatini alakot használja... Megugye a Földrajzinév bizottság... - Gaja   2024. augusztus 15., 09:40 (CEST)Válasz

O'Defsort

[szerkesztés]

Az O' kezdetű neveknek mi a helyes defsortja? Az Ír-amerikaiak kategóriában összevisszaság van. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 15., 00:30 (CEST)Válasz

Véleményem szerint az O' a vezetéknév szoros és elválaszthatatlan része, ezért "OBrian, OConnor, OHara, stb." szerint kell sorolni. Az enwiki is így jár el. A kategóriában úgy látom, közben javítva lett. Akela vita 2024. augusztus 15., 02:20 (CEST)Válasz
És dupla nagybetűvel? Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 15., 09:07 (CEST)Válasz
O’Connor előbb van, mint O’Brian. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 15., 09:08 (CEST)Válasz
Flannery O’Connor defsortban benne maradt az aposztróf, javítottam. A második nagybetű-kisbetűre (bevallom) sose figyeltem, McCarty, DeSantis típusúaknál sem, úgy tűnik, az ABC-sorrendet nem befolyásolja-e. Akela vita 2024. augusztus 15., 11:15 (CEST)Válasz
Scott O'Gradyt egyelőre eszerint soroltam be, hogy egységes legyen, aztán ha valaki mond okosabbat, majd átírjuk őket. Köszönöm! Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 15., 11:26 (CEST)Válasz

John Cazale ragozás

[szerkesztés]

Mi John Cazale helyes kiejtése (kazál/kazel, vagy kazále/kazele)? Tárgyesete ettől függően "Cazale-t" vagy "Cazalét". (Jelenleg több helyütt "Cazalet", szerintem nem jó). Akela vita 2024. augusztus 16., 15:21 (CEST)Válasz

Az enwiki gyakran megadja a kiejtést, most is. Eszerint l-re végződik. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 16., 15:30 (CEST)Válasz

Ez valóban a helyes angol kiejtése a névnek, de Akela nyilván a helyes magyar kiejtésre kíváncsi, ami, nekem úgy tűnik, 'e' hangra végződik, tehát Cazalét a tárgyeset helyes írásmódja magyar szövegben. -- Malatinszky vita 2024. augusztus 16., 15:36 (CEST)Válasz
Tudtommal a magyar nyelv (más nyelvekkel ellentétben) törekszik az eredeti kiejtésre. Miért ejtenénk e-vel egy amerikai nevet? Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 16., 16:00 (CEST)Válasz
Nem tudom, miért, de csináljuk. A törekvés, hogy utánozzuk az eredeti kiejtést, tényleg megvan, csak aztán korlátot szab ennek a magyar hangkészlet, az íráskép és a megszokás. Így aztán azt mondjuk, hamburg, arkanzasz, putyin, popov, bámberg, vasinkton, ahelyett hogy az eredeti kiejtést utánozva azt mondanánk, hamburh, ákanszó, pútyin, popóf, bámberk, uásintön.
Én amúgy már láttam ezt a filmet: Most mindjárt jön valaki, aki elmondja, hogy csak az analfabéta tahók mondják azt hogy kázále, márpedig a Wikipédiának nem az a dolga, hogy a tahóságot terjessze, aztán megint valaki, aki elmondja, hogy de olaszul kell ejteni azt a szóvégi e-t. A végén majd megállapodunk abban, hogy aki ejti a szóvégi e-t, az majd azt írja, hogy Cazalét, aki meg nem, az azt írja, hogy Cazale-t. Legokosabb, ha megkerüljük a toldalékolást. -- Malatinszky vita 2024. augusztus 16., 16:17 (CEST)Válasz

A forvo.com szerint néma az „e”. Malatinszky listájához hozzáfűzném, hogy az oroszban nincsenek hosszú magánhagzók, Hamburg „g”-jt csak a helyiek ejtik [x]-val (tudom, »megragadtam a lényeget«), de egyébként részben igaza van. Viszont a néma hangokat szerintem elhagyjuk a magyar kiejtésben (pl. Maine – mé(j)n, Michelle − misell stb.), még ott is, ahol nem kellene... - Gaja   2024. augusztus 17., 16:44 (CEST)Válasz

Rákospalotai Villasor

[szerkesztés]

Kedves kollégák, szeretnék tanácsot kérni. Beleszaladtam a Rákospalotai Villasor szócikkünkbe. Valahogy jobban esne úgy, hogy a fogalom neve (és a szócikk címe) Rákospalotai villasor legyen, amikor a szövegben röviden említjük, akkor meg egyszerűen Villasor. (Vagy, ha a megfogalmazás indokolja, a rákospalotai Villasor.) Végül is, ha az öntözőcsatorna köznév, akkor a villasor is, csak esetleg ritkább. Hogy annak az önállósulását nehezebben tudom magam elé képzelni, úgy, hogy Öntözőcsatorna, az még nem lehet ok a kivételezésre. Vélemény? – Garamond vita 2024. augusztus 17., 12:22 (CEST)Válasz

Ha jól értem a cikket, a Villasor egy megszűnt utcanév, és így tulajdonnév. Inkább az a kérdés, hogy a rákospalotai kell-e a címbe. Volt ilyen máshol is? Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 17., 14:10 (CEST)Válasz

Szentendrén van egy Vasúti Villasor. Malatinszky vita 2024. augusztus 17., 16:46 (CEST)Válasz
És ezt hogy írják mostanában? A térkép úgy hozza, hogy Vasúti Villasor, a szöveges találatokban viszont Vasúti villasort láttam. Garamond vita 2024. augusztus 17., 17:20 (CEST)Válasz
Ennek muszáj kis v-nek lennie, csak úgy értelmes. Ebben az esetben ez a „közterület jellege”. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 17., 17:30 (CEST)Válasz
Azt javaslom, ennek alapján, hogy ne a talált adatokhoz tartsuk magunkat, hanem amiről úgy gondoljuk, hogy alá tudjuk támasztani. Nézem ugyanis (például), hogy Tahitótfalun is van Villasor (több is). Hogy ne unatkozzunk, többféle helyesírással is. Felső villasor, Felsővillasor. A jezsuita meditációs ház címe éppenséggel vagy Villasor 7-9. vagy Villasor utca 7-9. A Daráló-Aprító Kft. Alsó villasor 819/5 hrsz. vagy Alsó-villasor utca 819/5 hrsz. alatt található. Ezek friss adatok, nem 1870 körüli címek. De ha minden hivatal és magánszemély gondos volt is, a térképre akkor is kerülhetett egészen hibásan is. Garamond vita 2024. augusztus 17., 17:42 (CEST)Válasz
Meg kell erősítenem, hogy a közkézen forgó "közterület jellegek" törzs adatbázisokban a "villasor" csakúgy mint az "utca" kisbetűs. Szerintem sem tulajdonnév, nem indokolt a nagybetű. UTF48kézfogó-握手会-handshake 2024. augusztus 17., 18:39 (CEST)Válasz
Én úgy értettem, abból, amit írtak (a forrásokban is néztem), eleinte még nem utcanév volt, hanem egy jellegzetes hangulatú terület neve (akkoriban még Rákospalota egy laza beépítésű, kertes, vidékies környék volt). Később azonban valóban úgy használták, hogy Villasor 9. (Ami szerencse, lehetett volna az a hatóság kívánalma, hogy Villasor utca legyen.)
Villasor nyilván máshol is kialakult az országban, tipikus polgári hétvégi-nyári lakóhely lehetett. Rá is kerestem, fonyódi, szentendrei példák rögtön adódtak, itt-ott (ma már) budapesti területek is. Nagybetűs Villasornak ezek bármelyikét hívhatták a lokálpatrióták. – Garamond vita 2024. augusztus 17., 16:49 (CEST)Válasz
Ha még házszám is van mellette, akkor egyértelműen nagybetűs. Bináris ide Kelt: Wikipédia,  2024. augusztus 17., 17:07 (CEST)Válasz
De nem az a szócikk címe, hogy Villasor. Az persze, hogy nagybetűs lenne. Garamond vita 2024. augusztus 17., 17:14 (CEST)Válasz