after
ナビゲーションに移動
検索に移動
after- も参照。
英語
[編集]発音
[編集]前置詞
[編集]after
- (時間・時系列が)~の後。時間を表す名詞や soon, just などの副詞を after の直前につけることができる。
- 1871年. Oliver Optic. "The picnic party"[1]
- A few days after the fishing excursion, Flora’s mother said she might have a picnic party in the woods on the other side of the river.
- 釣りの遠足から数日後に、川の向こう岸の森でピクニックパーティーをするかもしれないとフローラのお母さんが言いました。
- A few days after the fishing excursion, Flora’s mother said she might have a picnic party in the woods on the other side of the river.
- 2020年, Deborah Block, "US Small Businesses Reinvent Themselves to Survive "[2]
- Like many small businesses, Bread and Water lost at least half of its revenue after the pandemic hit.
- 多くの中小企業と同じように、パンデミックが直撃した後にブレッドとウォーターは収益の半分以上を失ってしまった。
- Like many small businesses, Bread and Water lost at least half of its revenue after the pandemic hit.
- 1871年. Oliver Optic. "The picnic party"[1]
- (順序が)~の次に。~の後。
- 1918年, William Strunk, "The Elements of Style"[3]
- The relative pronoun should come, as a rule, immediately after its antecedent.
- 一般的に、関係代名詞はその先行詞の直後に来るべきです。
- The relative pronoun should come, as a rule, immediately after its antecedent.
- 1918年, William Strunk, "The Elements of Style"[3]
- ~にならって。~に因んで。
- 1912年. Bertha May Clark. "General Science"[4]
- The thermometer in use in the United States is marked in this way and is called the Fahrenheit thermometer after its designer.
- 米国で用いられている温度計はこの手法で目盛り付けされており、それを設計した人物に因んでカ氏温度計と呼ばれる。
- The thermometer in use in the United States is marked in this way and is called the Fahrenheit thermometer after its designer.
- 1912年. Bertha May Clark. "General Science"[4]
- ~を追って。~の後ろに付いて。
- 1872年, George MacDonald, "The Princess and the Goblin"[5]
- He darted after them like a grayhound.
- 彼は猟犬のように素早く彼らを追いかけた。
- He darted after them like a grayhound.
- 1902年, Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit"[6]
- The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.
- その窓はマクレガーさんには小さ過ぎて、ピーターを追いかけて走るのにうんざりしてしまいました。
- The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.
- 1872年, George MacDonald, "The Princess and the Goblin"[5]
- 「〔名詞〕 after 〔名詞〕」の形で、〔名詞〕が何度も繰り返されることを意味する副詞句や名詞句を作る。
- 1872年, George MacDonald, "The Princess and the Goblin"[7]
- The princess ran through passage after passage, and could not find the stair of the tower.
- 王女は廊下を何度も走り抜けましたが、塔の階段を見つけられませんでした。
- The princess ran through passage after passage, and could not find the stair of the tower.
- 1952年, Philip K. Dick, "The Gun"[8]
- Mile after mile of unbroken ruin stretched out, blackened slag, pitted and scarred, and occasional heaps of rock.
- 何マイルもの未破壊の廃墟が広がっており、黒ずんだスラグ、穴や傷があり、積み重なった岩の固まりが時折りあった。
- Mile after mile of unbroken ruin stretched out, blackened slag, pitted and scarred, and occasional heaps of rock.
- 1872年, George MacDonald, "The Princess and the Goblin"[7]
類義語
[編集]対義語
[編集]複合語
[編集]- after all, day after tomorrow, life after death
- time after time, one after another, day after day
- look after, ask after, inquire after, take after
接続詞
[編集]after
- ~した後で。時間を表す名詞や soon, just などの副詞を after の直前につけることができる。
- 1911年, Frances Hodgson Burnett, "The Secret Garden"[9]
- After they had left the station they had driven through a tiny village and she had seen whitewashed cottages and the lights of a public house.
- 駅を出発した後、小さな村を走り抜けた。彼女は白塗りのコテージとパブの灯りを見ていた。
- 2021年. William Gallo. "COVID Outlier Japan Searches for Reasons for Its Success"[10]
- Even after the government relaxed restrictions this autumn, people continued to socially distance themselves.
- 今秋に政府が規制を緩和した後でさえも、多くの人々は互いのソーシャルディスタンス確保を続けた。
- 1911年, Frances Hodgson Burnett, "The Secret Garden"[9]
対義語
[編集]副詞
[編集]after (比較形なし)
- (通例、時間を表す名詞や、soon や just などの副詞を伴って)後で。
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[11]
- The farmer carried me under his arm to the cornfield, and set me up on a tall stick, where you found me. He and his friend soon after walked away and left me alone.
- その農夫は、私を脇に抱えてトウモロコシ畑へ運ぶと、高い棒に私を設置しました。あなたが私を見つけたところです。そして、彼と彼の友達はすぐあとに去って、私を独りにしていきました。
- The farmer carried me under his arm to the cornfield, and set me up on a tall stick, where you found me. He and his friend soon after walked away and left me alone.
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[11]
類義語
[編集]複合語
[編集]形容詞
[編集]after (比較形なし)
- (古用法) 後の。
- (古用法) 次の。
関連語
[編集]註
[編集]- ↑ Oliver Optic. "The picnic party". 1871. (Project Gutenberg. Release date: March 20, 2024. https://www.gutenberg.org/cache/epub/73209/pg73209-images.html)
- ↑ Deborah Block. July 13, 2020. "US Small Businesses Reinvent Themselves to Survive " Voice of America. https://www.voanews.com/covid-19-pandemic/us-small-businesses-reinvent-themselves-survive 2020年9月22日参照
- ↑ William Strunk. "The Elements of Style". 1918. (Project Gutenberg. Release Date: August 19, 2011. https://www.gutenberg.org/files/37134/37134-h/37134-h.htm)
- ↑ Bertha May Clark. "General Science". 1912. New York, Chicago, Cincinnati: American Book Company. (Project Gutenberg. Release date: August 25, 2005. Most recently updated: December 12, 2020. https://www.gutenberg.org/cache/epub/16593/pg16593-images.html )
- ↑ George MacDonald. "The Princess and the Goblin". 1920. David McKay Company. (Project Gutenberg. Release Date: November 16, 2010. https://www.gutenberg.org/files/34339/34339-h/34339-h.htm)
- ↑ Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit". 1902. (Project Gutenberg. January 30, 2005. https://www.gutenberg.org/files/14838/14838-h/14838-h.htm)
- ↑ George MacDonald. "The Princess and the Goblin". 1920. David McKay Company. (Project Gutenberg. Release Date: November 16, 2010. https://www.gutenberg.org/files/34339/34339-h/34339-h.htm)
- ↑ Philip K. Dick. "The Gun". David McKay Company. (Project Gutenberg. Release date: June 15, 2009. Most recently updated: January 5, 2021. https://www.gutenberg.org/cache/epub/29132/pg29132-images.html )
- ↑ Frances Hodgson Burnett. "The Secret Garden". 1911. Frederick A. Stokes Company. (Project Gutenberg. August, 1994. https://www.gutenberg.org/files/17396/17396-h/17396-h.htm)
- ↑ William Gallo. December 24, 2021 2:42 AM. "COVID Outlier Japan Searches for Reasons for Its Success " Voice of America. https://www.voanews.com/a/covid-outlier-japan-searches-for-reasons-for-its-success/6368222.html 2024年5月25日参照
- ↑ L. Frank Baum. "The Wonderful Wizard of Oz". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)