he
表示
記号
[編集]略語
[編集]he
語源
[編集]- 英語:Hebrew
アイヌ語
[編集]カナ表記 ヘ
発音
[編集]助詞
[編集]he
- ~か。
参考文献
[編集]- ↑ 貝澤とぅるしの (1969), “6-1 ウエペケㇾ「ヌサコㇿカムイ イカオピューキ」(祭壇を司る神さまが私 を助けた)”, 第2年次調査研究報告書1/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 平賀さだも (1969), “10-3 ウエペケㇾ「ウラユシウンクㇽ」(ウラユシの人)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 平賀さだも (1969), “13-5 ユカㇻ「アペサㇰスクㇷ゚ ワッカサㇰスクㇷ゚ 」謡い途中でテープ切れ終了(火なしに育った、水なしに育った)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 鍋澤ねぷき (1969), “16-10 ウエペケㇾ「アアチャハ イレス」(私の叔父に育てられた)”, 第2年次調査研究報告書2/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 平目よし (1969), “18-4 ウエペケㇾ「ウッコッナイ アイヌ アネ」途中でテープ切れ(好色が元で死んだ男の話)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
- ↑ 黒川てしめ (1969), “24-3 ウエペケㇾ 「ケレㇷ゚ノイェ ケレㇷ゚トゥㇽセ 」(トリカブトとオオトリカブト)”, 第2年次調査研究報告書3/3 (文化庁 アイヌ語の保存・継承に必要なアーカイブ化に関する調査研究事業), 2015年3月
英語
[編集]発音
[編集]- 強形
- 弱形
- IPA: /i, hi(ː)/
人称代名詞
[編集]he (複数: they, 所有格: his, 目的格: him, 所有代名詞: his, 再帰代名詞: himself)
- (第三人称単数男性主格)彼。
- 1902年, Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit"[1]
- The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.
- その窓はマグレガーさんには小さ過ぎました。彼はピーターを追いかけるのにうんざりしました。
- The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.
- 1902年, Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit"[1]
- (古用法) (性を問わない3人称単数主格) 彼または彼女。その人。
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[2]
- In this country everyone must pay for everything he gets.
- この国では誰もが、自分が得ようとする全てに対価を払わなければならない。
- In this country everyone must pay for everything he gets.
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[2]
類義語
[編集]関連語
[編集]人称代名詞 | 所有代名詞 | 所有限定詞 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
主格 | 目的格 | 再帰 | |||||
単数 | 一人称 | I | me | myself | mine | my | |
二人称 | you | you | yourself | yours | your | ||
三人称 | 男性 | he | him | himself | his | his | |
女性 | she | her | herself | hers | her | ||
中性 | it | it | itself | its | its | ||
複数 | 一人称 | we | us | ourselves | ours | our | |
二人称 | you | you | yourselves | yours | your | ||
三人称 | they | them | themselves | theirs | their |
名詞
[編集]he (複数: hes)
対義語
[編集]キクユ語
[編集]語源
[編集]Hinde (1904) は英語 give にあたるキクユ語「ジョゴウィニ方言」(Jogowini dialect)の訳語として kuha を記録している[3]。なお、これに対応するスワヒリ語は kupa などが挙げられている[3]。
- IPA: /hɛ/
動詞
[編集]he(不定形: kũhe)
ことわざ
[編集]関連語
[編集]名詞:
参考文献
[編集]- Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
スペイン語
[編集]動詞
[編集]- haber の直説法現在第一人称単数形
- haber の命令法第二人称単数形
フィンランド語
[編集]- IPA: /he/
- カナ表記: ヘ
- 音節: he
代名詞
[編集]格 | 単数 | 複数 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
一人称 | 二人称 | 三人称 | 一人称 | 二人称 | 三人称 | |
主格 | minä | sinä | hän | me | te | he |
属格 | minun | sinun | hänen | meidän | teidän | heidän |
対格 | minut | sinut | hänet | meidät | teidät | heidät |
分格 | minua | sinua | häntä | meitä | teitä | heitä |
様格 | minuna | sinuna | hänenä | meinä | teinä | heinä |
変格 | minuksi | sinuksi | häneksi | meiksi | teiksi | heiksi |
内格 | minussa | sinussa | hänessä | meissä | teissä | heissä |
出格 | minusta | sinusta | hänestä | meistä | teistä | heistä |
入格 | minuun | sinuun | häneen | meihin | teihin | heihin |
接格(所格) | minulla | sinulla | hänellä | meillä | teillä | heillä |
奪格(離格) | minulta | sinulta | häneltä | meiltä | teiltä | heiltä |
向格 | minulle | sinulle | hänelle | meille | teille | heille |
欠格 | minutta | sinutta | hänettä | meittä | teittä | heittä |
共格 | なし | なし | なし | なし | なし | なし |
具格 | なし | なし | なし | なし | なし | なし |
関連語
[編集]註
[編集]- ↑ Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit". 1902. (Project Gutenberg. January 30, 2005. https://www.gutenberg.org/files/14838/14838-h/14838-h.htm)
- ↑ L. Frank Baum. "The Wonderful Wizard of Oz". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)
- ↑ 3.0 3.1 Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 26–27. Cambridge: Cambridge University Press.