Naar inhoud springen

schaar: verschil tussen versies

Uit WikiWoordenboek
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Torvalu4 (overleg | bijdragen)
Geen bewerkingssamenvatting
Snorrebot (overleg | bijdragen)
k top: lidwoord voor trefwoord; doorloop 2.1
 
(2 tussenliggende versies door een andere gebruiker niet weergegeven)
Regel 9: Regel 9:
{{-etym-}}
{{-etym-}}
*[1, 3] In de betekenis van ‘werktuig om te knippen’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1240.{{sijs}}
*[1, 3] In de betekenis van ‘werktuig om te knippen’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1240.{{sijs}}
** {{erfwoord|nld}}: Middelnederlands ''scāre'' ‘schaar, nijptang, scheermes’, westelijke umlautloze bijvorm van oostelijk ''scēre'' (waaruit Limburgs ''sjièr'', Afrikaans ''skêr''), ontwikkeld uit Oergermaans *''skēri-'', dualisvorm afgeleidet met rekkingstrap uit de wortel van *''skēran-'' ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie ''[[scheren]]''.{{ebank|schaar2}} Evenals Nederduits ''Scheer'', Duits ''Schere'', Fries ''skjirre'', Engels ''shears'' en IJslands ''skæri''.
** {{erfwoord|nld}}: Middelnederlands ''scāre'' ‘schaar, nijptang, scheermes’, westelijke umlautloze bijvorm van oostelijk ''scēre'' (waaruit Limburgs ''sjièr'', Afrikaans ''skêr''), ontwikkeld uit Oergermaans *''skēri-'', dualisvorm afgeleidet met rekkingstrap uit de wortel van *''skēran-'' ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie ''[[scheren]]''.{{ebank|schaar2}} Evenals Nederduits ''Scheer'', Duits ''Schere'', Fries ''skjirre'', Engels ''shears'' ‘schapen-, blikschaar’ en IJslands ''skæri''.
*[2] {{erfwoord|nld}}: Middelnederlands ''scare'', ontwikkeld uit Oergermaans *''skar(j)ōn'' ‘ploegijzer’, afleiding met korte vocaal uit de wortel van *''skēran-'' ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie ''[[scheren]]''.{{ebank|schaar2}} Evenals Duits ''Schar'', Engels ''share'' en Noors ''skere''.
*[2] {{erfwoord|nld}}: Middelnederlands ''scare'', ontwikkeld uit Oergermaans *''skar(j)ōn'' ‘ploegijzer’, afleiding met korte vocaal uit de wortel van *''skēran-'' ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie ''[[scheren]]''.{{ebank|schaar2}} Evenals Duits ''Schar'', Engels ''share'' en Noors ''skere''.
*[4] In de betekenis van ‘menigte’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1080.{{sijs}} Doublet van ''[[schare]]'', verder zie aldaar.{{ebank|schaar1}}
*[4] In de betekenis van ‘menigte’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1080.{{sijs}} Doublet van ''[[schare]]'', verder zie aldaar.{{ebank|schaar1}}
*[5] In de betekenis van ‘aandeel in de meent’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 855.{{wnt-r|M062114}}{{sijs}}
*[5, 6] In de betekenis van ‘aandeel in de meent’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 855.{{wnt-r|M062114}}{{sijs}}
** {{erfwoord|nld}}: Middelnederlands ''scāre'', ontwikkeld uit Oergermaans *''skarō-'', afleiding uit de wortel van *''skēran-'' ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie ''[[scheren]]''.{{ebank|schaar3}} Evenals Fries ''skar'', ''sker'' ‘deel in de gemene wei; zomerweide voor vee, hoeveelheid mest van een koe gedurende de winterstaltijd’ en Engels ''share'' ‘(aan)deel’.
** {{erfwoord|nld}}: Middelnederlands ''scāre'' ‘gewas, oogst, opbrengst’, ontwikkeld uit Oergermaans *''skarō-'', afleiding uit de wortel van *''skēran-'' ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie ''[[scheren]]''.{{ebank|schaar3}} Evenals Fries ''skar'', ''sker'' ‘deel in de gemene wei; zomerweide voor vee, hoeveelheid mest van een koe gedurende de winterstaltijd’ en Engels ''share'' ‘(aan)deel’.
{{-nlnoun-|{{pn}}|[[scharen]]|[[{{pn}}tje]]|[[{{pn}}tjes]]}}
{{-nlnoun-|{{pn}}|[[scharen]]|[[{{pn}}tje]]|[[{{pn}}tjes]]}}
{{-noun-|nld}}
{{-noun-|nld}}
{{-l-|fm}}
'''{{pn}}''' {{f}}/{{m}}
#{{gereedschap|nld}} knipwerktuig waarbij een tweetal langs elkaar snijdende messen een rechte of strakke snede maakt
#{{gereedschap|nld}} knipwerktuig waarbij een tweetal langs elkaar snijdende messen een rechte of strakke snede maakt
{{citeer|boek|jaar=2018|auteur=Tim Voors|titel=Alleen, De Pacific Crest Trail te voet van Mexico naar Canada|uitgave=eBook: Mat-Zet bv, Soest|uitgever=Fontaine Uitgevers|taal=nl|citaat= Met mijn kleine Swiss Army '''schaartje''' knipte ik het zo kort als ik kon, in de hoop dat ik het voortaan minder heet zou hebben.}}
{{citeer|boek|jaar=2018|auteur=Tim Voors|titel=Alleen, De Pacific Crest Trail te voet van Mexico naar Canada|uitgave=eBook: Mat-Zet bv, Soest|uitgever=Fontaine Uitgevers|taal=nl|citaat= Met mijn kleine Swiss Army '''schaartje''' knipte ik het zo kort als ik kon, in de hoop dat ik het voortaan minder heet zou hebben.}}
Regel 22: Regel 22:
#{{zoötomie|nld}} paarsgewijs voorkomend grijporgaan, gedragen aan het uiteinde van de [[voorpoot|voorpoten]] van sommige [[schaaldier]]en (kreeften en krabben) en [[spinachtige]]n ([[schorpioen]]en)
#{{zoötomie|nld}} paarsgewijs voorkomend grijporgaan, gedragen aan het uiteinde van de [[voorpoot|voorpoten]] van sommige [[schaaldier]]en (kreeften en krabben) en [[spinachtige]]n ([[schorpioen]]en)
# [[menigte]], [[schare]]
# [[menigte]], [[schare]]
#''(gewestelijk)'' maatstaf voor het aandeel in gemeenschappelijke grond, uitgedrukt als het stuk grond nodig voor het voedsel van een volwassen dier
#''(Noord-Nederlands)'' maatstaf voor het aandeel in gemeenschappelijke grond, uitgedrukt als het stuk grond nodig voor het voedsel van een volwassen dier
#''(Gelderland, Limburg, Noord-Brabant)'' [[gewas]], opbrengst van de oogst
#{{waterbeheer|nld}} getijgeul, wordt meestal gebruikt in de vorm ebschaar en vloedschaar <ref>van Veen, Johan (1950).[http://resolver.tudelft.nl/uuid:895bcd43-e48e-4a3d-8ba4-8518f6441960 Eb- en vloedschaar systemen in de Nederlandse getijdewateren]. Tijdschrift Kon. Ned. Aardrijkskundig Genootschap 67: 303-325.</ref>
#{{waterbeheer|nld}} getijgeul, wordt meestal gebruikt in de vorm ebschaar en vloedschaar <ref>van Veen, Johan (1950).[http://resolver.tudelft.nl/uuid:895bcd43-e48e-4a3d-8ba4-8518f6441960 Eb- en vloedschaar systemen in de Nederlandse getijdewateren]. Tijdschrift Kon. Ned. Aardrijkskundig Genootschap 67: 303-325.</ref>
{{-hypo-}}
{{-hypo-}}

Huidige versie van 27 mrt 2024 om 00:51

[1] Een schaar.
[3] Scharen van de Noordzeekreeft
  • schaar
  • [1, 3] In de betekenis van ‘werktuig om te knippen’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1240.[1]
    • erfwoord: Middelnederlands scāre ‘schaar, nijptang, scheermes’, westelijke umlautloze bijvorm van oostelijk scēre (waaruit Limburgs sjièr, Afrikaans skêr), ontwikkeld uit Oergermaans *skēri-, dualisvorm afgeleidet met rekkingstrap uit de wortel van *skēran- ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie scheren.[2] Evenals Nederduits Scheer, Duits Schere, Fries skjirre, Engels shears ‘schapen-, blikschaar’ en IJslands skæri.
  • [2] erfwoord: Middelnederlands scare, ontwikkeld uit Oergermaans *skar(j)ōn ‘ploegijzer’, afleiding met korte vocaal uit de wortel van *skēran- ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie scheren.[2] Evenals Duits Schar, Engels share en Noors skere.
  • [4] In de betekenis van ‘menigte’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 1080.[1] Doublet van schare, verder zie aldaar.[3]
  • [5, 6] In de betekenis van ‘aandeel in de meent’ voor het eerst aangetroffen in het jaar 855.[4][1]
    • erfwoord: Middelnederlands scāre ‘gewas, oogst, opbrengst’, ontwikkeld uit Oergermaans *skarō-, afleiding uit de wortel van *skēran- ‘scheiden, verdelen’, waarvoor zie scheren.[5] Evenals Fries skar, sker ‘deel in de gemene wei; zomerweide voor vee, hoeveelheid mest van een koe gedurende de winterstaltijd’ en Engels share ‘(aan)deel’.
enkelvoud meervoud
naamwoord schaar scharen
verkleinwoord schaartje schaartjes

de schaarv / m

  1. (gereedschap) knipwerktuig waarbij een tweetal langs elkaar snijdende messen een rechte of strakke snede maakt
     Met mijn kleine Swiss Army schaartje knipte ik het zo kort als ik kon, in de hoop dat ik het voortaan minder heet zou hebben.[6]
  2. (landbouw) (gereedschap) ploegschaar
  3. (zoötomie) paarsgewijs voorkomend grijporgaan, gedragen aan het uiteinde van de voorpoten van sommige schaaldieren (kreeften en krabben) en spinachtigen (schorpioenen)
  4. menigte, schare
  5. (Noord-Nederlands) maatstaf voor het aandeel in gemeenschappelijke grond, uitgedrukt als het stuk grond nodig voor het voedsel van een volwassen dier
  6. (Gelderland, Limburg, Noord-Brabant) gewas, opbrengst van de oogst
  7. (waterbeheer) getijgeul, wordt meestal gebruikt in de vorm ebschaar en vloedschaar [7]
vervoeging van
scharen

schaar

  1. eerste persoon enkelvoud tegenwoordige tijd van scharen
    • Ik schaar. 
  2. gebiedende wijs van scharen
    • Schaar! 
  3. (bij inversie) tweede persoon enkelvoud tegenwoordige tijd van scharen
    • Schaar je? 
99 % van de Nederlanders;
100 % van de Vlamingen.[8]