bouton
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Avec le sens originel de « bourgeon », de bouter (« pousser ») avec le suffixe -on. (1160) bourgeon.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
bouton | boutons |
\bu.tɔ̃\ |
bouton \bu.tɔ̃\ masculin
- Petite pièce de diverses matières, ordinairement ronde ou plate, quelquefois bombée ou en boule, qui sert généralement à retenir ensemble différentes parties d’un vêtement et que l’on passe, à cet effet, dans les fentes appelées boutonnières, dans les ganses ou dans les brides.
Les marches boueuses portaient l’enseigne de chaque métier en offrant aux regards des découpures de cuivre, des boutons cassés, des brimborions de gaze, de sparterie.
— (Honoré de Balzac, Le Cousin Pons, 1847)M. Hyacinthe a revêtu son costume le plus somptueux : une redingote, que son embonpoint soumet à des efforts de plus en plus tendus. C’est qu’elle ne date pas d’hier. Il l’a inaugurée il y a douze ans. Et dame ! depuis lors il a grossi. L’étoffe se tire tellement à l’endroit des boutons que ceux-ci ressemblent à des comètes, dont la queue en éventail est faite d’une infinité de plis.
— (Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, Plon, 1922, réédition Le Livre de Poche, pages 177-178)Boutons-olives, bleu vif ou vert cru, tous les rouges, verts et bleus des boutons en corozo encore cousus sur des cartons bordés d’un filet doré tout terni. Boutons enfilés sur un fil noué, sortes de bracelets, ainsi qu’en faisaient les ménagères économes avant de jeter un vêtement.
— (Marie Rouanet, Sonatine pour un petit cadavre, Éditions Climats, 1992, page 53)
- (Botanique) Petit corps arrondi ou allongé qui poussent sur les arbres et les arbustes et d’où naissent les branches, les feuilles ou les fleurs.
Bouton à bois. Boutons à feuilles. Bouton à fruit.
Il y a beaucoup de boutons à cet arbre.
Ce fut par un de ces mauvais jours que Pascal, s’étant approché d’une fenêtre, aperçut son voisin, M. Bellombre, le professeur retraité, en train de faire le tour de ses arbres, pour voir s’ils avaient beaucoup de boutons à fruit.
— (Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VI)
- (En particulier) (Botanique) Fleur qui n’est pas encore épanouie.
Le platycodon, que l'on connaît peu, appartient à la famille des campanulacées. Ses boutons bien ronds donnent en s'ouvrant de magnifiques fleurs bleues et sucrées.
— (Alice Caron Lambert & Jacques Denarnaud, La cuisine des fleurs: les recettes d'Alice, ACR Édition, 1995, page 12)
- (Par extension) (Architecture) Ornement décoratif sculpté figurant une fleur qui n’est pas éclose.
- (Par analogie) Petites tumeurs arrondies qui se forment sur la peau, soit au visage, soit en diverses parties du corps.
[…] d’abord pisiformes, durs et peu sensibles, ces boutons grossissent, s’abcèdent, deviennent douloureux et fluctuants.
— (G. Marotel, Parasitologie vétérinaire, J.-B. Baillière & fils, 1927, page 520)Si on a tendance à avoir des boutons de rasage, on applique une crème hydratante ou un après-rasage adapté, quelle que soit la technique de rasage utilisée.
— (Michèle Verschoore, Le Guide de la beauté au masculin: À la pointe de la recherche et de l'innovation, Odile Jacob, 2016)
- (Par extension) Insigne qui est une marque de la profession qu’on exerce ou de la dignité dont on est revêtu.
Bouton de livrée, de mandarin.
- (Escrime) Petite pièce de métal qui garnit l’extrémité d’un fleuret pour le rendre inoffensif.
Chacun d’eux emboîta à la pointe de son épée un de ces boutons d’acier qui transforme une rapière en fleuret de salle.
— (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907)
- Partie saillante et arrondie à l’aide de laquelle on pousse et on tire le pêne d’une serrure ou un verrou.
Le Brun surveillera l’étonnant Cussy, l’Italien qu’il gardera près de lui, tandis qu’il cisèle les crémones, les targettes, les boutons de porte, ces menus travaux d’une perfection incomparable, et qui confèrent à Versailles sa primauté.
— (Jean de La Varende, Versailles, édition Henri Lefebvre, 1959, page 100)Le bouton d’une serrure, d’un verrou. Le bouton d’un tiroir, d’un couvercle. Le bouton d’une porte.
- Pièce de fer ou de cuivre, qui est ordinairement de forme ronde ou ovale et qui sert à tirer à soi une porte ou à l’ouvrir.
Elle chercha à tâtons le bouton d’un huis, finit par le trouver, et entra dans une pièce sombre.
— (Paul Adam, Chair molle, 1885)J'ai en un domestique mysophobe; son bonheur, c'était de passer sa journée à nettoyer les cuivres, les chenets, boutons de porte, lustres, enfin tout ce qui dans l'appartement était en métal ou susceptible de briller; […].
— (Édouard Gélineau, Des peurs maladives ou phobies, Paris : Société d'éditions scientifiques, 1894, page 92)D'une main, j’ai empoigné la poignée de ma valoche et de l'autre le bouton de porte.
— (Génami Rivière, Retrouver l'être aimé : Pomme d'amour et cœur de glace, Editions Publibook, 2003, page 143)
- (Équitation) Petit anneau de cuir qui coule le long des rênes et qui sert à les resserrer.
Le bouton de la bride.
- (Métallurgie) Petite portion d’or ou d’argent qui reste après la coupellation.
- Petit organe de commande d’un appareil, surtout bouton-poussoir.
M. Constant pressa le bouton d’une sonnerie et jeta un ordre au gardien qui surgit dans l’entre-bâillement de la porte […]
— (Francis Carco, Les Hommes en cage, Éditions Albin Michel, Paris, 1936, page 151)Il appuya sur le bouton d’une sonnette. Un domestique en livrée parut aussitôt.
— (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)Il faut bien avouer que l' ergonomie des commandes est en retrait depuis la généralisation des touches numériques. Les boutons à poussoir présentent l'avantage d'être actionnables en un geste auquel le conducteur se familiarise d'ailleurs rapidement. Un vrai plus en termes de sécurité routière apprécié par beaucoup d'automobilistes. Leurs homologues tactiles, eux, obligent souvent à quitter la route des yeux, surtout lorsque la fonctionnalité choisie est accessible via des menus, pas toujours intuitifs au demeurant. Or c'est précisément ce que dénonce le dirigeant d'Euro NCAP. Qui explique : « La surutilisation des écrans tactiles est un problème à l'échelle de l'industrie. Presque tous les constructeurs automobiles déplacent les commandes clés sur des écrans tactiles centraux, obligeant les conducteurs à quitter la route des yeux et augmentant le risque d'accidents liés à la distraction. »
— (Gatien-Hugo Riposseau, Sécurité routière. Euro NCAP préconise le retour des boutons dans les voitures dès 2026, l'Argus, 8 et 12 mars 2024)
- (En particulier) (Électricité) Commande manuelle d’un interrupteur, d’un potentiomètre, etc.
- (Interface graphique) Zones d’interface, icônes numériques d’un écran, d’un site ou d’un programme qui permet d’interagir avec ces derniers.
Sélectionne le bouton « désinstaller » et confirme pour te débarrasser de ce programme.
Appuie sur le bouton « annuler » pour éviter de télécharger n’importe quoi.
Dérivés
[modifier le wikicode]- bouton à bascule
- bouton à coulisse
- bouton à pression
- bouton à queue
- bouton à trous
- bouton d’acné
- bouton d’argent
- bouton de beauté
- bouton de col
- bouton de culotte
- bouton de farcin
- bouton de feu
- bouton de fièvre
- bouton de fin
- bouton de finmarque
- bouton de guêtre
- bouton de manchette
- bouton de manivelle
- bouton de porte
- bouton de pression
- bouton de rose
- bouton de sonnette
- bouton d’or
- bouton du sein
- bouton fléché
- bouton-poussoir
- bouton-pression
- bouton synaptique
- boutonnage
- boutonner
- boutonnerie
- boutonneux
- boutonnier
- boutonnière
- donner des boutons
- donner le bouton
- en bouton
- en faire des boutons (Québec)
- guerre des boutons
- presser le bouton
- serrer le bouton
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- bouton figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : bouton (habillement), bouton (technique).
Traductions
[modifier le wikicode](Habillement) Petite pièce qui sert à fermer un vêtement (1)
- Albanais : kopsë (sq)
- Allemand : Knopf (de) masculin
- Anglais : button (en)
- Arabe : زر (ar) zirr, زِرّ (ar)
- Araméen : ܦܪܡܝܬܐ (*)
- Arménien : կոճակ (hy) kočak
- Azéri : düymə (az)
- Bachkir : төймә (*), һиҙәп (*)
- Basque : botoi (eu)
- Biélorusse : ґузік (be)
- Bulgare : копче (bg) neutre
- Catalan : botó (ca)
- Chinois : 釦子 (zh), 扣子 (zh) kòuzi
- Coréen : 단추 (ko) danchu
- Corse : bottulu (co)
- Danois : knap (da)
- Espagnol : botón (es)
- Espéranto : butono (eo)
- Estonien : nööp (et)
- Finnois : nappi (fi)
- Gaélique irlandais : cnaipe (ga)
- Gagaouze : kopça (*)
- Géorgien : ღილი (ka) ḡili
- Grec : κουμπί (el) kumbí neutre
- Griko : nastùli (*) neutre, nistùli (*) neutre, nostùli (*) neutre
- Hébreu : כפתור (he) kaftor
- Hongrois : gomb (hu)
- Iakoute : тимэх (*)
- Indonésien : kancing (id), butang (id)
- Islandais : hnappur (is)
- Italien : bottone (it) masculin
- Japonais : ボタン (ja) botan
- Karatchaï-balkar : тюйме (*)
- Kazakh : ілгек (kk) ilgek, түйме (kk) tüyme
- Kirghiz : топчу (ky), түймө (ky)
- Kotava : tialt (*)
- Koumyk : тюйме (*), пент (*)
- Letton : poga (lv)
- Lituanien : saga (lt)
- Néerlandais : knoop (nl)
- Nganassan : тухы (*)
- Nivkh : уғс (*), уғр̌ (*)
- Vieux norrois : hnappr (*)
- Norvégien : knapp (no)
- Occitan : boton (oc)
- Persan : دگمه (fa), تکمه (fa)
- Polonais : guzik (pl)
- Portugais : botão (pt)
- Roumain : nasture (ro) masculin, buton (ro) masculin
- Russe : пуговица (ru)
- Same du Nord : boallu (*)
- Samogitien : gozėks (*)
- Slave molisan : bòtūn (*) masculin
- Slovaque : gombík (sk)
- Slovène : gumb (sl)
- Solrésol : solreredo (*), s'olreredo (*)
- Suédois : knapp (sv)
- Swahili : kitufe (sw)
- Tatar de Crimée : dögme (*)
- Tatare : төймә (tt), сәдәф (tt)
- Tchèque : knoflík (cs)
- Tchouvache : тӳме (*)
- Tofalar : өөк (*)
- Turc : düğme (tr)
- Turkmène : ilik (tk), sadap (tk)
- Ukrainien : ґудзик (uk)
- Vietnamien : cúc (vi) (Nord du Viêt Nam), nút (vi) (Sud du Viêt Nam)
(Botanique) Petits corps d’où naissent branches, feuilles, fleurs (2)
- Allemand : Knospe (de) féminin
- Anglais : bud (en)
- Arabe : برعم (ar) bur‘um masculin, أُبْنَة (ar)
- Catalan : brot (ca)
- Corse : ochju (co)
- Danois : knop (da) commun
- Espagnol : brote (es)
- Griko : vìttulo (*) masculin
- Italien : gemma (it) féminin
- Kazakh : бұршақ (kk) burşaq
- Néerlandais : knop (nl)
- Occitan : brot (oc)
- Same du Nord : čivhli (*), boallu (*)
- Suédois : knopp (sv)
(En particulier) (Botanique) Fleur qui n’est pas encore épanouie (3)
- Allemand : Spross (de) masculin
- Anglais : bud (en)
- Arabe : برعم (ar) bur‘um masculin
- Catalan : brot (ca)
- Corse : bucciu (co) masculin
- Danois : knop (da) commun
- Espagnol : brote (es)
- Indonésien : kuntum (id)
- Italien : bocciolo (it) masculin
- Norvégien : knopp (no)
- Occitan : brot (oc)
- Portugais : botão (pt)
- Same du Nord : čivhli (*)
- Suédois : knopp (sv)
- Tchèque : puk (cs), pupenec (cs)
(Par extension) (Architecture) Ornement sculpté en forme de fleur non-éclose (4)
(Par analogie) Petite tumeur se formant sur la peau (5)
- Allemand : Pickel (de) masculin (Hitze-~), Akneknötchen (de) neutre, Hautpustel (de) féminin, Pustel (de) féminin, Bläschen (de) neutre
- Anglais : pimple (en)
- Catalan : acne (ca), gra (ca)
- Corse : brisgiolu (co) masculin
- Danois : bums (da) commun
- Espagnol : acné (es), grano (es)
- Espéranto : akno (eo)
- Finnois : finni (fi)
- Indonésien : bintik (id)
- Italien : brufolo (it)
- Japonais : ただれ (ja), ただれ (ja) tadare
- Kazakh : безеу (kk) bezew, бөртпе (kk) börtpe
- Kotava : brink (*)
- Mandarin : 疙瘩 (zh) gēda
- Métchif : bwatoon (*), omikiiw (*)
- Néerlandais : puistje (nl), puist (nl), pukkel (nl), mee-eter (nl)
- Norvégien : filipens (no), kvise (no)
- Occitan : buçòl (oc), poire (oc), boton (oc), busòl (oc)
- Polonais : pryszcz (pl), bąbel (pl)
- Portugais : acne (pt), espinha (pt), borbulha (pt)
- Roumain : coș (ro) neutre, bubă (ro) féminin, bubuliță (ro), acnee (ro) féminin, zgrăbunță (ro) féminin, pustulă (ro) féminin
- Same du Nord : čivhli (*), čihkalas (*)
- Shimaoré : tsungu (*)
- Shingazidja : ntsungu (*)
- Solrésol : solreredo (*), s'olreredo (*)
- Tchèque : puchýř (cs), uher (cs)
(Par extension) Insignes qui est une marque de la profession qu’on exerce (6)
Pièce qui sert à tirer à soi une porte ou à l’ouvrir (9)
- Allemand : Knauf (de) masculin
- Anglais : knob (en)
- Danois : knop (da) commun
- Espagnol : pomo (es) masculin
- Indonésien : kancing (id)
- Japonais : ドアの取っ手 (ja) doa no totte
- Néerlandais : deurknop (nl)
- Polonais : gałka (pl)
- Roumain : clanță (ro) féminin, mâner (ro) neutre
- Tchèque : tlačítko (cs), klika (cs)
Petit anneau de cuir qui sert à resserrer les rênes (10)
Petite portion d’or ou d’argent (11)
Commande d’un appareil (12)
- Allemand : Knopf (de) masculin, Schalter (de) masculin
- Anglais : button (en)
- Corse : buttone (co) masculin
- Danois : knap (da) commun
- Espagnol : botón (es) masculin
- Gallo : piton (*)
- Ido : butono (io)
- Indonésien : tombol (id)
- Italien : bottone (it) masculin, tasto (it) masculin, pulsante (it) masculin
- Kotava : vulesiki (*)
- Néerlandais : knop (nl)
- Polonais : gałka (pl)
- Portugais : botão (pt)
- Roumain : buton (ro) neutre, șaltăr (ro) neutre, comutator (ro) neutre, întrerupător (ro) neutre
- Russe : кнопка (ru)
- Solrésol : solreredo (*), s'olreredo (*)
- Vietnamien : nút (vi)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Île-de-France) : écouter « bouton [bu.tɔ̃] »
- France (Toulouse) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
- France (Muntzenheim) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « bouton [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bouton)
- « bouton », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | bouton | boutonoù |
Adoucissante | vouton | voutonoù |
Durcissante | pouton | poutonoù |
bouton \ˈbu.tɔ̃n\ masculin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif
[modifier le wikicode]bouton \Prononciation ?\
- (Sud Haut-Marnais) (Botanique) Bourgeon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- André Bailly, Le Patois du Sud Haut-Marnais, Éditions Dominique Guéniot, Langres, 2010
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du français bouton.
Nom commun
[modifier le wikicode]bouton \Prononciation ?\
- Bouton.
Kisa bouton lanmou ye?
- C'est quoi le bouton d'amour ?
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de l’architecture
- Analogies en français
- Lexique en français de l’escrime
- Lexique en français de l’équitation
- Lexique en français de la métallurgie
- Lexique en français de l’électricité
- Lexique en français de l’interface graphique
- breton
- Noms communs en breton
- champenois
- Adjectifs en champenois
- champenois du Sud Haut-Marnais
- Lexique en champenois de la botanique
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Noms communs en créole haïtien
- Exemples en créole haïtien