incliner
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin inclinare (« (faire) pencher »).
Verbe
[modifier le wikicode]incliner \ɛ̃.kli.ne\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’incliner)
- Mettre dans une situation oblique, par rapport au plan de l’horizon.
Incliner un vase pour verser le liquide qu’il renferme.
On incline un peu les mâts de certains bâtiments sur l’arrière.
Incliner une surface plane.
L’écliptique s’incline de l’équateur de vingt-trois degrés et demi.
Un plan qui s’incline sur un autre.
- Baisser, courber.
Elle inclina même doucement la tête en réponse au salut respectueux que l’officier lui fit […]
— (Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832)Des torrents d'eau, […], ruisselaient sur le cortège. Certains enfonçaient le cou dans leur macferlane, d'autres inclinaient leurs capuchons pointus.
— (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.257, 86e édition, Plon-Nourrit & Cie)J’inclinai la tête et les épaules, constatant qu’en une dizaine de minutes, sans avoir prononcé un seul mot, j’avais déjà produit une mauvaise impression, le jour de mon entrée dans la compagnie Yumimoto.
— (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 8)
- Causer de l’inclination pour.
C’était la première fois dans sa vie que Zaheira avait ajouté foi à des prédictions de ce genre. La compagnie des femmes du village, depuis son mariage, l’avait peu à peu inclinée vers ces superstitions.
— (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois Contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- (Intransitif) Être penché.
Bien des fois la nuit, de cette fenêtre tapissée de lierre, j'ai regardé avant de m'endormir le grand Orion inclinant vers l'ouest ; […].
— (J. Milsand, La Poésie anglaise depuis Byron, dans la Revue des deux mondes, vol. 3, 1869, p. 338)Cette colonne semble incliner à gauche.
Cette balance incline plus d’un côté que de l’autre.
- (Intransitif) (Sens figuré) Avoir du penchant, de la prédilection pour quelque chose, être porté à quelque chose.
- (Intransitif) Commencer à parvenir vers le but.
La victoire incline de ce côté.
- (Pronominal) (Absolument) Pencher son buste ou sa tête vers l’avant pour saluer.
Tandis que j’arrondis le dos en m’inclinant, elle m’honore d’un salut de tête qui ne met en jeu que les vertèbres de son long cou, […].
— (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre III, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892)Tous deux durent revenir trois fois dans la clameur des cuivres et s’incliner devant la rampe, face au public dont les bravos, du haut en bas de la salle, crépitaient sans faiblir […]
— (Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938)
- (Pronominal) (Sens figuré) Admettre ; ne plus contester ; renoncer à ; se soumettre à.
Les troupes hafidistes infligent une défaite sanglante au sultan, qui est obligé de se sauver à Rabat. Les hafidistes en profitent pour faire proclamer le prétendant à Tanger. Les ministres étrangers semblent s'incliner devant le fait accompli.
— (Revue catholique de l'Alsace, 1908, volume 27, page 510)Et il faut que notre expérience s'incline devant les idées préconçues et les principes d'un tas de crétins, envoyés à la Chambre parce qu'ils ont bien déliré pendant les trois semaines d'une période électorale dans les arrière-salles de café.
— (André Cayatte et Philippe Lamour, Un monstre, Nouvelles Éditions Latines,, 1934, page 175)M. SAUTTER s’incline devant la grande expérience de M. Farcot ; il n’a pas eu la prétention de dire qu’avant M. Foucault personne n’eût tenté d’isochroniser le pendule de Watt : il connait et admire le régulateur à bras croisés ; mais ce n’est là qu’une solution approximative et obtenue avec des organes très-compliqués, tandis que celle de M. Foucault est rigoureuse et fort simple.
— (Mémoires de la Société des ingénieurs civils de France, volume 17, 1864, page 75)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Se soumettre (8)
- Espéranto : submetiĝi (eo)
- Russe : склоняться (ru), признавать себя побежденным (ru)
- Shimaoré : unyama (*)
Traductions à trier
- Allemand : neigen (de), hinneigen (de)
- Anglais : bend (en), incline (en), tilt (en), tip (en), be inclined (en) ; bow (en) (s'incliner: 1,2 (Sens figuré))
- Catalan : inclinar (ca)
- Danois : bøje (da)
- Espagnol : inclinar (es)
- Espéranto : klini (eo), inklini (eo)
- Féroïen : hella (fo), benda (fo), boyggja (fo), hava lyndi til (fo)
- Finnois : kallistaa (fi)
- Gallo-italique de Sicile : avarer (*)
- Ido : inklinar (io)
- Italien : inclinare (it)
- Malgache : manatongilana (mg)
- Mongol de Chine : ᠬᠠᠵᠠᠢᠢᠬᠤ (*) qajayiqu
- Néerlandais : buigen (nl), doen overhellen (nl), neigen (nl), geneigd zijn (nl), geneigd zijn tot (nl)
- Roumain : înclina (ro), apleca (ro)
- Same du Nord : állet (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « incliner [ɛ̃.kli.ne] »
- France (Lyon) : écouter « incliner [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (incliner), mais l’article a pu être modifié depuis.